圖/沛蓁
文/涼兒(惠茹)
原作:
李商隱〈登樂遊原〉
向晚意不適,驅車登古原,夕陽無限好,只是近黃昏。
解構新作:
他靜靜的佇立在
夕陽
與黃昏之間
待月待醉待緊握怒拳待冷水澆
頭
他心事重重
他揚眉,穿過一層薄霧
踟躕在
美
與死之間
相信各位都讀過唐詩,但你們知道唐詩也可「鎔鑄」成新詩嗎?現代詩人洛夫在《唐詩解構》的系列作品中,便嘗試改寫好幾首唐詩,以古典詩的情韻,透過譯寫、擴寫等方式,重新賦予唐詩新的生命。
本詩分三節。首節以「靜靜的」、「佇立」、「夕陽」、「黃昏之間」鋪寫出靜態之景;再從「夕陽」、「黃昏之間」營造出濃濃的昏黃之景,營造出悲涼之感。
第二節詩人以「待月」、「待醉」表示等待月亮的過程,再以「待緊握怒拳」、「待冷水澆」透露出內心的情感壓抑。詩人將「頭」字另起一行,令讀者忍不住思索「頭」是語氣停頓?還是「心事重重」?或是兩者皆是?
最後一節,詩人以「穿過一層薄霧」表示突破似知未知、似懂非懂的狀態。「踟躕在/美/與死之間」這三句帶有難以言喻的哀愁。
洛夫曾言:「我不是戀舊,更無意復古,而是希望從舊的東西裡找到新的美。」他從古典詩詞中,找出不會被時代淘汰的文字之美,重新賦予生命。
相信各位讀完這首改寫的新詩,一定非常欣賞洛夫的想像力與創作力吧!現在,可以試著找出一首自己喜歡的唐詩,學習洛夫改寫成新詩吧!